Пресс-секретарь президента Украины Юлия Медель принесла извинения за русскоязычную версию написания названия Киева на английском языке. Об этом, со ссылкой на сообщение спикера в микроблоге Twitter, сообщает «Бизнес.медиа» в среду, 9 октября.
Юлия Мендель:
«Kyiv not Kiev. Я не изменила название столицы Украины в недавней цитате. Виновата. Все мои твиты говорят только об украинской версии Киева».
Kyiv not Kiev.
— Iuliia Mendel (@IuliiaMendel) October 8, 2019
I didn't change the name of Ukraine's capital in the recent quote. My bad. All my tweets say only Ukrainian version of Kyiv. I, myself,was stressing this to all media outlets I worked for. Apologies to all whose feelings were offended when I didn't change the quote
Пресс-секретарь извинилась за свой же пост, в котором она написала Kiev вместо Kyiv. Мендель признала свою вину и попросила прощения у всех, кого описка могла оскорбить.
Летом 2019 года Совет США по географическим названиям переименовал написание названия украинской столицы с Kiev на Kyiv. Именно американская база международных географических названий является общепринятой в мировой практике для написания.
Ранее «Бизнес.медиа» сообщал, что президент Украины Владимир Зеленский публично пошутил о скандале с Юлией Мендель.